Lejos de los discursos de sectas y religiones, se habla aquí del "espíritu" como una metáfora poética de lo que los hombres son o ansían ser dentro de un mundo material, un discurso para la vida y su sentido espiritual dentro del sinsentido nihilista implícito en el materialismo/naturalismo. ¿Cómo puede esta contradicción sostenerse? ¿Cómo puede el "espíritu" sostenerse en la "materia" si ambos términos se contraponen como el día y la noche? Sólo como juicio estético, fuera de cualquier pretensión ontológica, tiene sentido el término "espíritu".
Aside from discourses of sects and religions, the term "spirit" is used here as a poetic metaphor of what human beings are, or they strive to become within a material world. This is a discoursefor life and its spiritual sense within the context of the nihilistic nonsense which is implicit in materialism/naturalism. How can this contradiction be sustained? How can the "spirit" be sustained inside "matter" when both terms are as contradictory as day and night are? The term "spirit" has only sense as aesthetical assertion, away from any ontological claim.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados