Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de A Framework for the Identification and Strategic Development of Translation Specialisms

Jody Byrne

  • The purpose of this paper is to explore the challenges facing newly qualified translators in identifying and developing their translation specialisms. By means of a survey of translation agencies' recruitment processes, the paper illustrates the need for freelance translators to be able to identify and describe their specialisms in a high level of detail when applying for work with translation agencies. The difficulties this presents to newly qualified translators are then highlighted. After considering the variety of terms used to classify translation specialisms and the need to prepare students for industry, this paper proposes a framework for the purpose of helping students and newly qualified translators to identify and describe their specialisms as well as develop new ones. The paper concludes by describing how the framework can be incorporated into translator training programmes using a form of Personal Development Planning.



    Plan de l'article

    1. Introduction
    2. The Freelance Application Process
    2.1. Recruiting Freelance Translators
    2.1.1. Self-identification versus Self-description
    2.1.2 Observations on Recruitment Practices
    3. Preparing Translators for Industry
    3.1. Developing Specialisms
    4. Framework of Specialisms
    4.1. Initial Specialisms
    4.2. Organic Specialisms
    4.3. De Facto (or Imposed) Specialisms
    4.4. Strategic (or Targeted) Specialisms
    5. Implementing the Framework
    5.1. Personal Development Portfolios
    5.1.1. Suggestions for Implementing PDP
    6. Conclusions


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus