Se presenta el Diccionario contrastivo de valencias verbales español-alemán (DCVVEA) y se describe brevemente su estructura y el proceso de elaboración, ilustrándolos con una unidad de descripción lexicográfica, en este caso una acepción con un esquema actancial específico, que junto con otras constituye una entrada verbal. La comunicación se centra en la discusión de los instrumentos empíricos y analíticos utilizados en el proceso descriptivo, y en particular sobre las ventajas y las limitaciones del uso de corpus como base material para la elaboración de un diccionario de este tipo. Se abordan asimismo algunas de las implicaciones metodológicas de la vertiente específicamente contrastiva del proyecto.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados