La traducción de metaplasmos, tropos y figuras que se encuentran en una obra poética van desde la sencillez a la complejidad e, incluso, la imposibilidad de realizarse. En esta exposición se presenta una serie de ejemplos de diferentes hechos retóricos.
The translation of metaplasms, tropes and figures which we can find in an poetic work may be both simple, complicated and even impossible to do. Several rhetoric facts are seen in this presentation.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados