Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Modern user information leaflet frente al prospecto medicamentoso moderno: el orden de los factores ¿no altera? el valor del producto (segunda parte)

  • Localización: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, ISSN-e 1537-1964, Vol. 15, Nº. 39, 2014, págs. 118-127
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Modern user information leaflet frente al prospecto medicamentoso moderno: el orden de los factores ¿no altera? el valor del producto (segunda parte)
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El prospecto medicamentoso presenta unos rasgos léxicos y fraseológicos que crean una barrera lingüística para el paciente, su principal destinatario. Asimismo, coexisten dos modelos de formato documental: el prospecto medicamentoso tradicional y el moderno. Por estas razones, y como continuación de nuestra reciente investigación sobre la estructura de prospectos medicamentosos tradicionales (Vázquez, 2013), realizamos el análisis macroestructural de un corpus bilingüe constituido por 40 prospectos medicamentosos modernos (inglés/español). Los resultados ponen de manifiesto novedosos hallazgos relativos a la enumeración y orden de la información, que no solo presenta contrastes en ambas lenguas, sino también en ambos modelos de documento.

    • English

      The lexical characteristics and phrasing of package inserts create linguistic barriers for patients, their intended audience. In addition, these documents can have one of two formats: traditional or modern. Therefore, building on our recent research on the structure of traditional package inserts (Vázquez, 2013), we performed a structural analysis on a bilingual corpus of 40 modern package inserts (English/Spanish). The results reveal new findings regarding the numbering and order of the information, showing contrasts based not only on language but also on document format.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno