Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La denominación de las profesiones sanitarias en masculino y femenino: ¿cuestión de género o de sexo?

  • Autores: Teresa Miret-Mestre
  • Localización: Panace@: Revista de Medicina, Lenguaje y Traducción, ISSN-e 1537-1964, Vol. 15, Nº. 39, 2014, págs. 103-108
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The masculine and feminine designation of healthcare and medical professions: a matter of genre or a matter of sex?
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La creciente feminización de las profesiones sanitarias ha conllevado la visibilización de las mujeres en puestos de trabajo y cargos tradicionalmente masculinos. Repensar el uso del frecuente masculino genérico ¿es una cuestión de género o de sexo? A través de diccionarios y guías para un uso no sexista del lenguaje, este artículo analiza cómo representar a las mujeres dentro del lenguaje médico, y se centra en la denominación de las profesiones sanitarias en femenino. Además, estudia cómo denominar a los varones que ejercen trabajos considerados tradicionalmente femeninos.

      El lenguaje médico debería amoldarse a la realidad, y respetar siempre la sensibilidad de ambos sexos.

    • English

      The increasing feminization of healthcare and medical professions entails the visibility of women in some positions traditionally held by men. Rethinking the widely used generic masculine language... is a matter of genre or a matter of sex? Through the use of dictionaries and guides for a non-sexist usage of language, this article analyzes how to represent women within the medical language, focusing on the feminine designations applied to the healthcare and medical professions. It also discusses how to name the men in charge of work positions traditionally considered exclusive of women. Medical language should adjust to reality, always with a respectful approach to both sexes sensibility.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno