Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


De Zaragoza a Calabria: Lucio Marineo Sículo, Juan De Molina, Federico Rocca y la traducción de una crónica aragonesa

  • Autores: Sergio García Sierra
  • Localización: Ogigia: Revista electrónica de estudios hispánicos, ISSN-e 1887-3731, Nº. 15, 2014, págs. 31-41
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • From Zaragoza to Calabria: Lucio Marineo, Juan de Molina, Federico Rocca and the translation of an aragonese chronicle
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El siguiente trabajo analiza brevemente la traducción de la crónica aragonesa De primis Aragoniae regibus del humanista Lucio Marineo desde el enfoque de la política editorial.

      La obra del siciliano fue traducida al castellano por Juan de Molina y su versión volcada al italiano posteriormente por Federico Rocca. Las tres dentro de un ámbito histórico-cultural que pretende legitimar el papel político de la nobleza de origen aragonés.

    • English

      This paper analyzes the translation of the aragonese chronicle De Primis Aragoniae Regibus, written by the humanist Lucio Marineo, from the perspective of the editorial policy. The work of the sicilian writer was translated into spanish by Juan de Molina and its version into italian by Federico Rocca. The three of them within a historical and cultural context that tries to legitimize the political role of the nobility of aragonese origin.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno