While working on his Édition électronique du Roland d'Oxford, the author examined many questionable readings proposed in other editions. This paper is a report on this examination. In the first section, several slight errors committed by most of the editors (for v. 3526, by all editors) are enumerated. In the second section, the author deals with the exceeding "rigorisme" of reading: some editors believe that the copyist wrote carelessly "leuus", "darbe", "quifse" ... in place of "leuns", "barbe", "quisse", etc. But is it possible to distinguish every time "u" from "n", "b" from "d", "f" from "s" ... in a manuscript, which is far from being in a good condition? The close examination of this problem leads the author to agree with the opinion of Philippe Ménard: "[il faut] éviter de croire naïvement à tout ce que l'on voit". In the final section, it is proved that for vv. 43 and 131, some editors of the 19th century read the text more appropriately than those of the 20th, and that for v. 811 the reading of all preceding editions is not correct.
Plan de l'article
1 Cas d'importance minime
2 Instabilité de quelques lettres
3 Cas plus importants
Bibliographie
Editions du Roland d'Oxford
Les autres rédactions du Roland
D'autres Oevres
Dictionnaires
Divers
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados