This paper examines the ways in which idioms and other phraseological items were treated in English dictionaries, from their first appearances in the 16th century up until the publication of Johnson's "Dictionary" of 1755. In particular, it observes a continuity of tradition in the case of bilingual dictionaries, stretching from earliest times to the present day, which shows keen awareness of the phraseological structure of English and of the languages with which it is being paired. In contrast, it observes a discontinuity between pre-Johnsonian monolingual dictionaries and their growing awareness of phraseological phenomena, and many post-Johnsonian dictionaries which have tended towards more atomistic notions of the word and fixedness of items.
© 2001-2025 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados