Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Eufemismos y toxifemismos en la información periodística

  • Autores: Luis Carlos Díaz Salgado
  • Localización: Hápax: Revista de la Sociedad de Estudios de Lengua y Literatura, ISSN-e 1988-9127, Nº. 6, 2013, págs. 33-79
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Lo que usted se dispone a leer es un ensayo sobre los eufemismos; otro más � debería precisar�, que se añadirá a los cientos, si no miles, ya escritos sobre este tema. Sin embargo, este artículo es en parte diferente porque en él no voy a censurar, sino a elogiar, al eufemismo: uno de los recursos discursivos más útiles y corteses y, al mismo tiempo, uno de los más injustamente criticados, especialmente cuando aparece en el lenguaje periodístico.

      Empleando conceptos básicos de la Pragmática, voy a demostrar que la función primordial del eufemismo es la de atenuar realidades duras y desagradables, pero no la de ocultar la verdad, engañar a la gente o corroer el significado de las palabras, como también se establece �de manera errónea� con excesiva frecuencia. De hecho, decimos que expresiones como daños colaterales, crecimiento negativo de la economía o limpieza étnica son eufemismos porque carecemos del término adecuado con el que nombrar a este tipo de usos metafóricos engañosos.

      Es debido, pues, a una carencia en la terminología lingüística por lo que llamamos eufemismo �el buen hablar� lo que deberíamos denominar toxifemismo �el hablar tóxico�

    • English

      What you are about to read is an essay about euphemisms; one more �I might precise� to be added to the hundreds, if not thousands, already written on this subject.

      However, this article is somewhat different from the rest because I will not blame, but praise, euphemisms: one of the most useful and polite discursive resources and, at the same time, one of the most unfairly censored, especially in the journalistic language. By applying basic concepts of Pragmatics, I will prove that the main purpose of euphemism is to attenuate harsh and unpleasant realities, and not to conceal truths, deceive people or corrode the meaning of words, as it is also commonly �and mistakenly� stated. In fact, expressions like collateral damage, negative growth of economy or ethnic cleansing are said to be euphemisms because we do not have a proper term to denominate this kind of deceitful metaphors. It is, therefore, due to a lack in linguistic terminology that we usually call euphemism �the good talk� what it should be named toxiphemism �the toxic talk�.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno