Interesa a este texto presentar las aportaciones del trabajo de Martín Serrano sobre la mediación que son puestas en relación con las de otros autores en la elaboración de una descripción del Len-guaje televisual. A juicio de esta iniciativa, desde la publicación de La mediación social, la transmisión cultural a cargo de los medios para las masas, y en particular la televisión, ha transformado sus características para continuar realizando sus labores y perfil en una sociedad monopólica. Nuestro trabajo aprovecha el planteamiento de la mediación social en función de la propuesta que se asoma en la semiótica anglosajona y en la lingüística cognitiva, cuya presencia en las últimas tres décadas ha sido creciente en el estudio de los lenguajes involucrados en la comunicación masiva. En todo caso, el texto de Martín Serrano y su obra posterior son un ancla desde la cual vislumbrar la explicación de las rutinas, recursos y posibilidades biológicas, psicológicas, culturales y sociales en la percepción y retención de los significados en los lenguajes audiovisuales.;This text is interested in presenting the contributions of Martín Serrano's work on mediation. They are put in relation with those of other authors in the production of a description of the tele-visual Language. In the opinion of this initiative, since the publication of La mediación social, the cultural transmission by the mass media, especially television, has transformed its own characteristics to continue performing its tasks and profile in a monopolistic society. Our work takes advantage of the approach of the social mediation, with regards to the proposal of Anglo-Saxon semiotics and cognitive linguistics, whose presence in the last three decades has been increasing in the study of the languages involved in mass communication. In any case, Martín Serrano's text and his later work involve a point of view from which we can glimpse the explanation about the routines, resources and biological, psychological, cultural and social possibilities in the perception and retention of the meanings of the audio-visual languages.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados