Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Language web for Frisian

  • Autores: Hindrik Sijens, Anne Dykstra
  • Localización: Electronic lexicography in the 21st century: thinking outside the paper : proceedings of the eLex 2013 conference, 17-19 October 2013, Tallinn, Estonia / coord. por Iztok Kosem, Jelena Kallas, Polona Gantar, Simon Krek, Margit Langemets, Maria Tuulik, 2013, págs. 93-105
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • The Fryske Akademy has developed a web portal, the Frisian Language Web, which consists of an online spell checker, a machine translator ("Oersetter") and a dictionary portal. These three applications will make a unique language tool for native speakers and learners of Frisian to help them to write proper Frisian. An important part of the Language Web will be a standardized word list of Frisian. The standard word list will be incorporated into a database underlying the spell checker. This database also contains a list of non-standard words that are linked to standard forms. This makes it possible to use the spell checker to guide users who write non-standard Frisian towards use of the standard language. The "Oersetter" service will be a statistical machine translator based on a bilingual Dutch¿Frisian parallel corpus. The dictionary portal will consist of existing, relatively recent, lexicographic material. Paper dictionaries and terminology lists were digitized, xml-parsed and linked to each other. The dictionary portal gives access to a wealth of information not (easily) accessible in the paper counterparts of the various dictionaries. By the different nature of the individual dictionaries, the user can draw on a wealth of lexical material. He has access to the portal through two languages, Dutch and Frisian. The dictionary portal will be the starting point of a new project: an online bilingual dictionary Dutch-Frisian.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno