Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Proyecto para la lectura y comentario de autores griegos traducidos, en el temario de literatura griega de COU

  • Autores: Pilar Recio Arancón
  • Localización: Aula abierta, ISSN 0210-2773, Nº 50, 1987, págs. 121-143
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • En primer lugar, diremos que nuestro trabajo se corresponde con el "temario" vigente de "Literatura Griega" que se imparte en el "curso de orientación universitaria". La propuesta consiste en hacer de los "epígrafes referidos a obras" de autores griegos que figuran en el temario un "ejercicio practico" y no una explicación teórica únicamente.-- así, vamos a "sugerir la lectura y comentario de una serie de piezas traducidas". El objetivo será trabajar en la mayoría de los casos sobre aspectos de "contenido" y no de lengua, ya que actualmente los textos griegos para traducir en COU. se limitan a un autor: Platón. Por ello, aun sabiendo la pérdida que significa el trabajar con una traducción y no con el original, lo haremos así


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno