Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traducción de "Unwan al-tawfiq" de Ibn "Ata" Allah y un "tajmis" de Ibn 'Arabi, dos comentarios de un poema de Abu Madyan

  • Autores: Ahmed Shafik
  • Localización: Anaquel de estudios árabes, ISSN 1130-3964, Nº 24, 2013, págs. 137-170
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Translation of "'Unwan al-tawfiq" of Ibn "Ata" Allah and a tajmis of Ibn 'Arabi, two commentaries on a poem by Abu Madyan
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Este artículo se basa en un poema de Abu Madyan en letra ra, titulado "El gozo de la vida solo se encuentra en compañía de los fuqara", seguido de un comentario de Ibn 'Ata' Allah, 'Unwan al-tawfiq (El signo del éxito) y un tajmis de Ibn 'Arabi. Los dos últimos maestros se ocupan de la enseñanza sufí del compañerismo, partiendo del poema de Abu Madyan, como ejemplo que arroja luz sobre los deberes de los sufies. Despues de ofrecer apuntes historiográficos sobre la continuidad del legado de Abu Madyan en sus seguidores, los sadiliyya e Ibn 'Arabi, mi objetivo es traducir y estudiar los tres textos de estos maestros.

    • English

      This article is based on a poem of Abu Madyan in ra letter, entitled "There is no pleasure in life but the friendship of the poor ones", which is followed by a commentary of Ibn 'Ata' Allah, 'Unwan al-tawfiq (The Sign of Success) and Ibn 'Arabi's "cinquain" (tajmis). Both masters deal with the sufi teaching of comradeship, starting from the poem of Abu Madyan, as an example that throws light on the sufis' duties. My aim is to present here the translation and study of three texts of the mentioned masters, preceded by some historical outlines about the continuity of Abu Madyan's legacy by his followers, the Sadiliyya and Ibn 'Arabi.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno