Este artigo pretende enfiar dous aspectos básicos. Por un lado, presentaranse tan-to unha sucinta contextualización do entramado sistémico da literatura de Angola e da obra de Ondjaki, como algúns apuntamentos breves sobre o proceso de configuración dunha li-teratura angolana diferenciada. Polo outro, focalizarase a atención hermenéutica en Quan-tas madrugadas tem a noite (2004). Para isto, usarase o texto de Walter Benjamin, der Er-zähler («O narrador»), como marco inicial para tratar a fricción entre oralidade e escritura dentro desta novela
This article is an attempt to bring together two basic ideas. One the one hand, it presents both a succinct contextualization of the systematically linked literature of An-gola and the works of Ondjaki, as well as a brief look at the process of establishing a differ-entiated Angolan literature. On the other hand, it will offer a hermeneutic reading of Quantas madrugadas tem a noite (2004). To this end, Walter Benjamin’s ‘der Erzähler’ (‘The Storyteller’) will act as the initial framework though which the friction in the novel between oral and the written will be approached.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados