Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Le rôle de la présupposition dans l'emploi des prépositions à et de

Lidia Fraczak

  • English

    Using the results of some previous contributions, we put forward a pragmatic hypothesis concerning general principles underlying the distribution of the French prepositions à and de in verb phrases with an infinitive form as a complement, both for verbs that require one or the other preposition (e.g. réussir à, hésiter à, se décider à, envisager de, décider de) and for those that can take either (e.g. commencer à/de, continuer à/de). According to this hypothesis, the preposition à is used when the action, or the fact, expressed by the complement is presupposed as being "problematic", i.e. when both its "positive" and its "negative" values have been taken into consideration (e.g. "moving out" in je me suis décidé à déménager, or "to be on time" in il a réussi àêtre à l'heure). The use of the preposition de is, on the contrary, compatible with the expression of a fact that is either presupposed in its "positive" value only, i.e. taken for granted (e.g. le gouvernement commence déjà de mettre en oeuvre les réformes), or that is not presupposed at all (e.g. j'ai décidé de déménager).

  • français

    En nous appuyant sur des travaux antérieurs, nous proposons une hypothèse pragmatique concernant les principes généraux sous-jacents à la distribution des prépositions à et de dans les constructions verbales avec un complément à l'infinitif, aussi bien pour les verbes qui imposent soit l'une soit l'autre préposition (ex. : réussir à, hésiter à, se décider à, envisager de, décider de) que pour ceux qui admettent l'emploi des deux (commencer à/de, continuer à/de). Selon cette hypothèse, la valeur de la préposition à est liée au caractère présupposé problématique, ou non acquis, du fait exprimé par le complément (ex. : le fait de déménager dans je me suis décidé à déménager ou d'être à l'heure dans il a réussi à être à l'heure). L'emploi de la préposition de, en revanche, est compatible avec l'expression d'un fait soit étant présupposé dans sa valeur " positive " uniquement, c'est-à-dire considéré comme acquis (ex. : le gouvernement commence déjà de mettre en oeuvre les réformes), soit n'étant pas présupposé du tout (ex. : j'ai décidé de déménager).


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus