Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Modalización (des)cortés y prosodia: estado de la cuestión en el ámbito hispánico

Antonio Hidalgo Navarro

  • español

    El estudio de la (des)cortesía como manifestación pragmática delcomportamiento comunicativo en las diversas lenguas, así comotambién en español, ha experimentado un interesante crecimiento enla última década, hasta el punto de que ya se cuenta con una abundantebibliografía que aborda su investigación en los planos lingüístico,pragmático, etc. Todos estos estudios han venido enfocando desdediversos puntos de vista el análisis de la (des)cortesía, con el denominador común de no haber considerado entre los parámetros deindagación un factor determinante en la comunicación, la prosodia.Con este trabajo pretendemos llamar la atención del especialista sobrela necesidad de tener en cuenta dicho factor, en la medida en que enmuchos casos resulta determinante para poder derivar una interpretación(des)cortés del mensaje lingüístico. Asimismo, revisamos, amodo de estado de la cuestión, algunos de los trabajos más actualesque, tomando el español como lengua de referencia, han consideradoestos hechos de forma directa o indirecta.

  • English

    The study of (im)politeness as a manifestation of the pragmatic communicative behavior in the various languages as well as in Spanish,has seen an interesting growth in the last decade, to the extent thatthere is already an abundant literature addressing their research in thelinguistic, pragmatic aspects, etc. All these studies have been approached from different points of view the analysis of (im)politeness,but among the analytical parameters have not considered prosodyas a relevant pragmatic factor in communication. With this work weaim at drawing the attention of the specialist on the need to take intoaccount this factor, which in many cases plays a crucial role in theinterpretation of the (im)polite tone of the linguistic message. Alsoreviewed, as a state of affairs, some of the most recent works that,takie the Spanish as a language of reference, have considered thesefacts either directly or indirectly.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus