Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Las relaciones de Clarice Lispector con el mundo anglosajón

Javier Martín Párraga

  • español

    El presente trabajo analiza las relaciones que la autora brasileña de origen ucraniano Clarice Lispector mantiene con la cultura anglo-norteamericana. Para llevar a cabo nuestro objetivo, comenzamos por estudiar la correspondencia que la autora remite desde Inglaterra y Estados Unidos (países en los que reside a lo largo de su vida). Posteriormente, pasamos a considerar su papel como traductora del inglés, así como las diferentes traducciones que de su obra han aparecido en lengua inglesa. Consideramos que esta doble aproximación nos permitirá descubrir hasta qué punto Lispector se vio influenciada por los países anglófonos, al mismo tiempo que comenzamos a rastrear la huella que ella misma produce en las letras en lengua inglesa.

  • English

    This paper aims to analyze the relations that were established between the Ukrainianrooted Brasilian author Clarice Lispector and Anglo-American culture. In order to reach my goal, I will start by studying the different letters Lispector sent from England and the USA, English-speaking countries in which she lived during her life. Posteriorly, I will move on to consider her role as translator of English-language literature, as well as the different translations of Lispector's corpus that have appeared so far in English. From my point of view, this dual approach will allow us to discover the way in which Lispector saw herself influenced by Anglophone culture, at the same time it serves as the foundations for later studies in which I will follow the trace her literature produces on English literature.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus