Presentem la traducció catalana del De contemplatione amicicie, escrit per l¿humanista valencià Joan Serra l¿any 1454. La traducció parteix de l¿edició curada per Evencio Beltran de l¿únic manuscrit conegut: BNF ms Nat. lat. 8756. La translació s¿acompanya d¿una introducció historicofilosòfica articulada al voltant de l¿analogia fonamental de l¿obra, a saber, la concòrdia absoluta de dos amics és com la unió perfecta del cos i de l¿ànima humana. S¿hi analitzen les fonts fonamentals: Ciceró i Pseudo-Agustí, i s¿hi constata l¿organització dual dels continguts del text, en tant que dedica els capítols senars a la consideració de la unió del cos i l'ànima segons la filosofia natural, mentre que els parells a la concòrdia absoluta dels amics virtuosos d¿acord amb la filosofia moral.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados