Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


La traducción de la Biblia del P. Felipe Scío y su época

  • Autores: Francisco Salas Salgado
  • Localización: Fortunatae: Revista canaria de Filología, Cultura y Humanidades Clásicas, ISSN-e 2530-8343, ISSN 1131-6810, Nº 22, 2011, págs. 303-314
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • The traslation of the Bible by P. Felipe Scío and its time
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En el presente trabajo trato especialmente de relacionar la traducción de la Biblia de Felipe Scío de San Miguel con los criterios, tópicos, modos y formas de traducir que imperaban en el momento de su realización, finales del siglo XVIII. Además, se vuelven a destacar los criterios que siguió este autor en esta traducción, añadiendo otras referencias que consideramos interesantes.

    • English

      In this paper I make a particular attempt to contextualize the translation of the Bible produced by Felipe Scío de San Miguel with the criteria for, topics, manners and ways of translating that reigned at that time, the ends of the 18th century. In addition I seek to emphasize the criteria that the author followed in his translation, adding others that we consider to be of interest.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno