Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Riflessioni sulla diffusione delle costruzioni scisse nell'italiano giornalistico odierno a partire dalla loro manifestazione nei lanci di agenzia in italiano e in inglese

  • Autores: Anna Maria de Cesare
  • Localización: Cuadernos de filología italiana, ISSN 1133-9527, Nº. 19, 2012, págs. 11-39
  • Idioma: italiano
  • Enlaces
  • Resumen
    • italiano

      L�obiettivo di questo lavoro consiste nel riflettere sulla diffusione delle costruzioni scisse nell�italiano contemporaneo, in particolare giornalistico, seguendo l�ipotesi di una possibile contaminazione tra italiano e inglese. Per questo studio abbiamo scelto di soffermarci sulla scrittura dei lanci di agenzia online, prodotti dalle agenzie di stampa per i mass media e ora diffusi in massa in rete. La scelta di soffermarsi sui testi dei lanci di agenzia si giustifica con il fatto che, rispetto agli altri testi giornalistici, questi testi hanno uno statuto primario: non solo per quanto riguarda il contenuto trasmesso, ma anche a livello di lingua, perché i lanci formano in particolare �l�intelaiatura morfosintattica� di altri testi giornalistici e possono dunque innescare delle (nuove) abitudini linguistiche o contribuire a diffondere dei tratti linguistici in diffusione. Alla luce dei dati quantitativi e qualitativi proposti in questo studio sia per i dati dell�italiano sia in chiave contrastiva con i dati dell�inglese, l�ipotesi della diffusione delle costruzioni scisse nell�italiano giornalistico odierno a partire da una contaminazione dell�inglese a livello dei testi prodotti dalle agenzie di stampa non sembra però attendibile.

    • English

      The goal of the paper is to discuss the hypothesis of the spreading of cleft constructions in contemporary Italian through a possible contamination with the English language. The discussion is centered on news releases, a text type produced by news agencies for the media (both oral and written). If we have chosen to focus on texts produced by news agencies, it is because news releases can be considered to have a primal status: not only in terms of the content conveyed, but also as far as the language goes. From a linguistic point of view, news releases form in particular �the morphosyntactic canvas� of other journalistic texts and can thus trigger (new) linguistic habits or contribute to further spreading linguistic features that are already on the spread. In light of the quantitative and qualitative data proposed in this study for Italian and in a contrastive perspective with English, the hypothesis of the spread of Italian cleft constructions in contemporary journalistic texts via a contamination with English in the texts produced by news agencies does not seem plausible.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno