La tenso gallego-portuguesa se define como un género dialogado entre dos trovadores, que intervienen por estrofas alternándose en las voces. A partir de la explicación que se ofrece en la poética Arte de Trovar, se sabe que el número de turnos debía ser equivalente para ambos interlocutores, lo que lleva a sospechar que ciertos textos llegados a nosotros están incompletos.
The Galician-Portuguese tenso is defined as a dialogued genre between two troubadours, who interact each other, by strophes, alternating their voices. From the explanation in the poetic treatise Arte de Trovar, we know that the number of shifts should be equivalent for both interlocutors. Therefore we suspect that some texts have arrived to us in a uncompleted way
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados