Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Os ditos do derradeiro en falar: notas de fraseoloxía dálmata

Nikola Vuletic

  • galego

    O obxectivo desta contribución é ofrecer unha primeira aproximación aos problemas de fraseoloxía do dálmata moderno, lingua románica autóctona dunha parte da costa oriental do Adriático. Abordaremos en primeiro termo as dificultades de tipo metodolóxico, sobre todo as relacionadas coas fontes (o corpus textual do dálmata moderno é moi fragmentario e na maior parte provén dun único informante, Tuóne Udáina, considerado amais o último falante desta lingua). Fixarémonos a seguir na análise das unidades fraseolóxicas nos textos dispoñíbeis. Farémolo centrándonos no nivel estrutural, mentres que o nivel de uso problematizarase en relación co feito de que a comunidade dalmatófona xa non existía no momento de seren recollidos os textos. En canto aos aspectos analizados da fraseoloxía do dálmata moderno cómpre dicir que este coincide esencialmente coas variedades vénetas e co italiano, o que se explica non só polo contacto lingüístico entre as variedades románicas en cuestión, senón sobre todo polo feito de que o véneto era a primeira lingua e a lingua cotiá dos falantes de dálmata, mentres que esta, no século XIX usábase só en grupos e contextos moi restrinxidos.

  • English

    The aim of this contribution is to make a first attempt at analysing phraseological problems in modern Dalmatian, the vernacular romance language of part of the Eastern Adriatic coast. First, the methodological problems will be enumerated, especially those related to sources (the textual corpus of modern Dalmatian is very fragmented and most of it comes from only one speaker, Tuóne Udáina, considered the last speaker of this language). Then, analysis of phraseological units from available texts will be provided. We focus on the structural level, as the use level is problematic, given that at the time the texts were collected, the Dalmatian speaker community had already disappeared. We analyse several aspects of modern Dalmatian phraseology, noting that this language is very similar to Venetian and Italian, due not only to linguistic contact between these romance varieties but also due to the fact that Venetian was the first and usual language of Dalmatian speakers, whereas Dalmatian, in the 19th century, was only used in very restricted groups and contexts.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus