Les següents pàgines suposen un breu acostament a l'interès que el grec modern i la seva literatura han suscitat a les terres de parla catalana al llang dels segles XIX i XX, i fins a l'actualitat. Hom no considera aquí tots els treballs que s'hi han dedicat, sinó només aquells que han estat realitzats des d'una visió catalana i que han tingut una plasmació en català. Se centra, doncs, preferentment a les traduccions _que quasi en tots els casos, s'acompanyen d'acurats estudis introductoris_ , tot plantejant-se quines són les obres traduïdes i per què; i com això coexisteix amb una minvada presència del grec modern i la seva literatura a les universitats dels Països Catalans, que només recentment ha començat a augmentar o a consolidar-se.
The following pages attempt a brief approach to the interest that Modern Greek and literature written in this language have aroused in the lands where Catalan is spoken along the 19th and 20th centuries, and until nowadays. Not all the works devoted to this matter are considered here, but only those that have developed from a Catalan view and that have been materialized in Catalan. So, this paper focuses mainly in the translations _that almost in all cases, are accompanied by accurate introductory studies_ while considering which works have been translated and why; and how this coexists with a diminished presence of Modern Greek and its litterature at the universities of the Catalan Countries, a situation that only recently has started to be redressed.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados