¿Eran blancos o rojos los lirios que Virgilio mencionara en un célebre pasaje de su Eneida (Aen. VI 883)? La mayoría de los autores se ha decantado aquí por un excepcional color rojo para dicha flor, de suerte que en su conjunto el pasaje resultaría así algo pleonástico. Sin embargo, argumentos de naturaleza antropológica y folclórica apoyan la interpretación natural del, en este punto, morfosintácticamente ambiguo pasaje: blancos.
Were those Mies that Virgil mentioned in a famous passage of his Aeneid (Aen. VI 883) white or red? Most scholars have opted for the unusual red for this flower, which renders the passage rather pleonastic. However, anthropological and cultural arguments support a natural interpretation of the passage, which is morphosyntactically ambiguous on this point: the lilies were white.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados