Ayuda
Ir al contenido

The intonational patterns used in Hungarian students' Spanish yes-no questions

  • Autores: Kata Baditzné Pálvölgyi
  • Localización: Phonica, ISSN-e 1699-8774, Vol. 7, 2011, 20 págs.
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo, presentamos las características entonativas de las interrogativas absolutas que producen los estudiantes húngaros cuando hablan castellano. En primer lugar, caracterizamos los patrones melódicos de las interrogativas absolutas del húngaro y del castellano, y en segundo lugar, comprobamos hasta qué punto la entonación de las preguntas castellanas producidas por estudiantes húngaros es influida por su lengua materna. La presentación de los patrones entonativos de las interrogativas absolutas del húngaro y del castellano se basa en el corpus de mi tesis doctoral y en otras descripciones anteriores, como la de Varga (2002a) i la de Cantero & Font-Rotchés (2007), mientras que la representación de los patrones se basa en la propuesta de protocolo de Cantero & Font-Rotchés (2009). El hecho de que el húngaro solo tenga un patrón para las interrogativas absolutas, el ascendente-descendente, en el que el descenso tiene lugar en la penúltima sílaba, y que el castellano tenga cuatro provoca que los estudiantes húngaros produzcan las interrogativas absolutas del castellano con una entonación más propia del húngaro, lo cual dificulta la comprensión.

    • català

      En aquest treball, presentem les característiques entonatives de les interrogatives absolutes que produeixen els estudiants hongaresos quan parlen castellà. En primer lloc, caracteritzem els patrons melòdics de les interrogatives absolutes de l’hongarès i del castellà, en segon, comprovem fins a quin punt l’entonació de les preguntes en castellà produïdes pels estudiants hongaresos és influïda per la seva llengua materna. La presentació dels patrons entonatius de les interrogatives absolutes de l’hongarès i del castellà es basa en el corpus de la meva tesi doctoral i en d’altres descripcions precedents, com la de Varga (2002a) i la de Cantero & Font-Rotchés (2007), mentre que la resentació dels patrons es basa en la proposta de protocol de Cantero & Font-Rotchés (2009). El fet que l’hongarès només tingui un patró per a les interrogatives absolutes, l’ascendent-descendent, en què el descens té lloc en la penúltima síl·laba, i que el castellà en tingui quatre provoca que els estudiants hongaresos produeixin les preguntes absolutes del castellà amb una entonació més pròpia de l’hongarès, la qual cosa en dificulta la comprensió.

    • English

      In the following study we present the intonational characteristics of yes-no interrogatives produced by Hungarian learners of Spanish. First, we characterize the melodic patterns of Hungarian and Spanish yes-no interrogatives, and second, we check to what extent the intonation of Spanish questions realized by Hungarian learners is influenced by their mother tongue. The presentation of intonational patterns occurring in Hungarian and Spanish yes-no questions is based on the corpora included in my doctoral dissertation and also already existing intonational descriptions, such as Varga (2002a) and Cantero & Font-Rotchés (2007). The representation of the patterns follows the protocol elaborated by Cantero & Font-Rotchés (2009). The fact that in Hungarian there is only one intonational pattern to be used in yes-no questions, the rise-fall, where the fall must occur on the penultimate syllable, and in Spanish, there are four intonational patterns, causes that Hungarian learners of Spanish produce Spanish yes-no questions rather with their native Hungarian intonation. And this hinders comprehension.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno