Las antiguas civilizaciones ya conocían y dejaron por escrito el grave riesgo de las inundaciones. A partir de la Edad Media en España se genera el refrán como expresión de la sabiduría popular. El presente artículo colecciona, después de leer muchos miles de refranes estudiados en libros seleccionados entre 1614 y 2004, tres géneros de refranes o dichos proverbiales (paremias en general); 1º, los que se refieren a la gravedad de los desbordamientos de los ríos; 2º, los que demuestran el conocimiento del riesgo de los barrancos, que son cauces secos, que después de mucho tiempo pueden convertirse en furiosas avenidas; y 3º, la peligrosidad de fortísimas precipitaciones en un día o en una hora, propias del clima mediterráneo. Se estudian, según los refranes coleccionados, cuáles son los meses del año más proclives a estos sucesos, así como cuáles son en concreto los ríos y las localidades españolas que se citan una o varias veces.
Ancient civilizations already knew and left in writing the serious risk of flooding. From the Middle Age in Spain, sayings are generated as expressions of popular wisdom. This paper collects, after reading thousands of sayings studied in selected books between 1614 and 2004, three kinds of proverbs and proverbial sayings (proverbs in general): 1, those which relate to the severity of floods along the rivers; 2, those which demostrate knowledge of the risk of ravines, which are dry riverbeds, which after a long time can become raging flash flood; and 3, the danger of very heavy rainfall in a day or an hour, typical of the Mediterranean climate. According to the collected sayings, the months of the year more prone to these events are studied, as well as what specific rivers and Spanish localities are cited one or more times.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados