El manejo del inglés científico no debería presentar problemas derivados de sus diferentes formas gramaticales presentes en el mundo. Todos conocemos la dificultad que sufre una persona que presume de hablar inglés cuando visita un territorio anglófono diferente al de donde ella lo aprendió o del que procedían sus maestros. No solo ya la voz, lo mismo ocurre con la transcripción de algunas palabras, que puede diferir ligeramente si se escriben en el Reino Unido o en los Estados Unidos.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados