Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Els llenguatges d'especialitat

  • Autores: Carles Duarte i Montserrat
  • Localización: Revista de llengua i dret, ISSN-e 2013-1453, ISSN 0212-5056, Nº. 14, 1990, págs. 93-109
  • Idioma: catalán
  • Títulos paralelos:
    • Specialised Languages
    • Los lenguajes de especialidad
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La lengua es una realidad viva y diversa, es decir, se transforma y no presenta siempre y en todas parres la misma forma. Sin embargo y con la excepción de la expresión culta y formal del lenguaje literario, la variación en la lengua ha recibido poca atención por parte de los estudiosos, a pesar de su dimensión y su antigüedad. La moderna clasificación de las variedades de la lengua establece la siguiente tipología: 1) Variedades dialectales (vinculadas a los usuarios). 2) Variedad estándar. 3) Variedades funcionales (vinculadas a los usos). Dentro de las variedades funcionales, podemos situar los lenguajes de especialidad, definidos como las variedades que la lengua adopta cuando es utilizada como instrumento de comunicación formal y funcional entre especialistas de una materia determinada. Las características principales de estos lenguajes son la formalidad, la funcionalidad, la precisión, la selección, unas formas lingüísticas específicas y la preeminencia del canal escrito. Los lenguajes de especialidad se pueden clasificar a partir del grado de abstracción, de la manera natural o artificial de expresar los elementos y la sintaxis, del medio, es decir del tipo de especialidad, y de los comunicantes, en lenguajes profesionales, lenguajes técnicos, lenguajes científicos y lenguajes simbólicos. Desde el punto de vista histórico, la incorporación del catalán a ámbitos tecnolectales se produjo de forma progresiva y en pugna continuada con el latín, aunque también ha recibido aportaciones del árabe, del italiano, del francés y, por supuesto, del inglés. Revisando la documentación medieval en catalán de los lenguajes de especialidad, aparecen unas áreas temáticas singularmente ricas en testimonios: el mundo jurídico, la medicina, la astrología, la aritmética y la cocina.

    • English

      Language is diverse and in a constant process of change so that its form is never uniform or identical. However, with the exception of the formal and learned aspects of literary languages, scholars have paid little attention to linguistic variation, despite its long history. Modern classification of language varieties sets out the following typology: 1) Dialectal varieties (linked to users) 2) Standard varieties 3) Functional varieties (linked to usage) Functional varieties include specialized languages which can be defined as language varieties used for formal and functional communication amongst specialists in a determined field. The main characteristics of these languages are formality, functional character, precision, selection, and the specific linguistic forms which they employ, and their preponderance to appear in written form. Specialized languages can be classified according to their degree of abstraction, the natural o artificial means by which they use vocabulary and syntax, the field, i. e. the speciality, and their users. These languages encompass professional languages, technics languages, scientific languages, and symbolic languages. Throughout history, the use of Catalan in the technology fïeld has progressively increased. Though, its main source of terminology has been Latin, Catalan has also borrowed from Arabic, Italian, and French and, of course, English. Medieval documents reveal rich and abundant examples of specialized terminology, particularly in the fields of law, medicine, astrology, arithmetic, and cuisine.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno