Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Translating the tourist gaze: from heritage and "culture" to actual encounter

David Katan

  • español

    Este artículo se focaliza en dos áreas principales. La primera se ocupa de analizar los distintos aspectos del patrimonio, del turismo cultural y del encuentro con otras culturas, en la perspectiva de la mirada ‘cultural’ del turista, que elabora un modelo simplifi cado y distorsionado del ‘otro’. El modelo perceptivo es la cultura misma, que a continuación se estudia en tres diferentes niveles: el patrimonio; los usos y tradiciones de un pueblo; y, fi nalmente, el sistema de valores y creencias interiorizadas que conforman la representación de la realidad. En segundo lugar, el trabajo se centra en la traducción y en la interpretación en la perspectiva del ‘otro’, poniendo de relieve la escasa atención generalmente reservada a las competencias lingüísticas y culturales del traductor, y los problemas que plantea la mediación entre distintas culturas y miradas.

  • English

    This paper covers two main areas. The fi rst area is an analysis of the various facets of heritage, cultural tourism and tourist encounter with other cultures in terms of culture-bound tourist gaze, a simplifi ed, generalised and necessarily distorted model of ‘the Other’. The model of perception is culture itself, and is discussed in terms of 3 macro levels: heritage; the practices and traditions of a people; and the system of internal values and beliefs that both form the model of reality and guide it. Secondly, the paper focuses on translation and Outsider interpretation. It reveals how little emphasis is given either to translator language or to cultural competence, and focuses on the problems of mediating for the culture-bound tourist gaze.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus