Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Otras lenguas en las literaturas nacionales: la obra de W.H. Hudson, escritor inglés de Argentina y la de Pablo Urbanyi, escritor argentino de Canadá

  • Autores: Hugh Hazelton
  • Localización: Contexto: revista anual de estudios literarios, ISSN-e 1315-9453, Nº. 17, 2011, págs. 163-182
  • Idioma: español
  • Títulos paralelos:
    • Other languages in the national literatures: the work of W.H. Hudson, English writer in Argentina and Pablo Urbanyi, Argentinean writer and poet in Canada
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      El presente estudio se enfoca en dos autores, uno argentino anglo-americano y el otro argentino-canadiense, que han logrado establecer una obra considerable en un idioma distinto a aquel (o a aquellos, en el caso de Canadá) de la literatura nacional, y compara su recepción tanto dentro como fuera de sus países adoptivos. Guillermo Enrique Hudson (William Henry Hudson o W.H. Hudson), novelista, cuentista y naturalista nacido de padres estadounidenses y criado en Argentina a mediados del siglo XIX, es considerado un icono de la cultura argentina, a pesar de haber escrito exclusivamente en inglés, Pablo Urbanyi, si bien nacido en Hungría y educado en Argentina, ha pasado más de la mitad de su vida en Canadá, y forma parte de la presencia hispana en la literatura canadiense. Su obra, aunque muy respetada y traducida al inglés y al francés, no ha logrado unirse a la corriente dominante literaria de su segunda patria. Ambos autores ponen en duda nuestros conceptos de territorio e idioma de manera paralela en dos sociedades de inmigrantes en los dos extremos de las Américas.

    • English

      This paper examines two authors, one an Anglo-American Argentine and the other an Argentine Canadian, who have establisheda major body of work in a language that is not that of their national literature, and compares their reception both inside and outside their country of adoption. W.H. Hudson, a novelist, short-story writer and naturalist who was born and raised in Argentina in the mid-nineteenth century, is considered an icon of Argentine culture, even though he wrote exclusively in English. Pablo Urbanyi, though born in Hungary and educated in Argentina, has spent over half his life in Canada, and forms part of the Hispanic presence in Canadian literature. His work, though it is widely respected and has been translated into English and French, it has not yet entered the literary mainstream of his second country. Both authors challenge our concepts of territory and language in parallel ways in two immigrant societies at opposite ends of the Americas.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno