Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La discursivización de "mira" y "pues" en la documentación judicial hispánica (siglos XVI y XVII)

Miguel Gutiérrez Maté, María Fernández Bernaldo de Quirós

  • español

    Este artículo tiene en cuenta una dicotomía básica, desarrollada por Koch en varios trabajos, entre reglas idiomáticas y reglas discursivas dentro de lo que desde Coseriu se ha considerado el nivel histórico-idiomático del lenguaje, para dar cuenta desde un enfoque variacional de los rasgos lingüísticos presentes en los fragmentos "orales" en estilo directo que se insertan en la documentación judicial hispánica de los siglos xvi y xvii. Los textos analizados corresponden a actas inquisitoriales y autos indianos, hallados en el Archivo Histórico Nacional de Madrid y el Archivo General de Indias de Sevilla, respectivamente, cuya localización dispersa a lo largo del dominio variacional del español, en los planos geográfico y cronológico, no impide que, desde un punto de vista concepcional, se puedan considerar conjuntamente.

    En esta ocasión estudiamos dos marcadores del discurso de diferente naturaleza, mira y pues, que se asemejan por su carácter marcadamente conversacional y su empleo recurrente en estos fragmentos. Como mostramos en la parte final del trabajo, llegan a usarse para estructurar una conversación reproducida, indicar la toma o cambio de turno conversacional o señalar "frontera" de estilo directo.

  • English

    This article takes into consideration a basic dichotomy, developed by Koch in several papers, between idiomatic and discursiva rules, in connection with what Coseriu has considered the historical-idiomatic level of the language. Hence, reporting from a variational point of view, the linguistic features present on the oral passages in direct speech inserted in the Hispanic judicial documentation from the xvi and xvii centuries. The analyzed texts correpond to inquisitorial records and indianos' court orders, found respectively in the Archivo Histórico Nacional of Madrid, and the Archivo General de las Indias of Seville. Albeit its dispersed location through variational domain of the Spanish language (chronological and geographically) it does not prevent that, from a conceptional point of view, they can be considered jointly.

    On this occasion, two discourse markers with a very different nature are researched: mira and pues. Both of which have their accentuated conversational condition and their recurrent use in these fragmenta in common. As its shown in the last part of this paper, they are even used to structure a reported conversation, to indicate the turn taken or changed, or to show where the direct speech frontiers are.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus