Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de La traducció "d'Els germans Karamàzov" de Joan Sales: les notes a peu de pàgina

Ivan Garcia Sala

  • català

    Joan Sales va fer una traducció indirecta d�Els germans Karamàzov l�any 1961, seguint els propis criteris editorials i literaris que havia imposat al Club dels Novel·listes. Aquests criteris i certs aspectes ideològics de les creences de Sales es veieren reflectits en la traducció d�aquesta novel·la.

    Un dels elements que ajuda a comprendre com Sales interpretà el text i com la seva ideologia personal influí en la traducció són les notes a peu de pàgina. L�article estudia les notes des d�aquest punt de vista.

  • English

    Joan Sales made an indirect translation of The Brothers Karamazov in 1961 following his own editorial and literary criteria that he had imposed on El Club dels Novel·listes. These criteria and other ideological aspects of Sales� convictions were reflected in the translation of this novel. The footnotes are one of the elements that help to understand how Sales interpreted the text and how his personal ideology influenced the translation.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus