Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


¿Préstamos o no? He ahí la cuestión

  • Autores: Roilys Jorge Suárez Abrahante
  • Localización: Razón y palabra, ISSN-e 1605-4806, Nº. 76, 2011
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Muchas palabras derivadas del latín, el griego y otras lenguas antiguas dieron origen a nuestro idioma español a través de la historia hasta nuestros días. Aún, en la actualidad, utilizamos en nuestro quehacer cotidiano palabras prestadas de otros idiomas a las que se clasifican como "prestamos lingüísticos". Con este artículo se da a conocer a las personas, principalmente las de habla hispana, el innumerable uso que le damos a estos morfemas. A través de la búsqueda de información en libros, o simplemente por el diario trabajo que desarrolla el autor en su profesión, se ha determinado que existe desconocimiento por gran parte de los hispanohablantes del uso que le damos a nuestro idioma y a los componentes del proceso que lo conforman.

    • English

      Many derived words from Latin, Greek and other old languages gave origin to our Spanish language through the history until our days. Still, at the present time, we use in our daily chore borrowed words from other languages that are called "linguistic loans". With this article we show people, mainly those of Hispanic speech, the countless use that we give to these morphemes. Through the search of information in books, or simply for the daily-work that the author develops in his profession, it is found that the use of language and the components of the process that it involves is unknown by great part of the Spanish-speakers.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno