Este artículo pretende retomar la teoría de la Interlengua de Selinker a través del análisis de exámenes escritos en lengua extranjera por un grupo de estudiantes de universidad. Los resultados iniciales del estudio establecen un paralelismo lingüístico entre la Interlengua de los estudiantes y una lengua franca en el ámbito académico. A la luz de esta comparación, determinados aspectos teóricos pueden ser esclarecedores para el análisis de la producción escrita en inglés. Como consecuencia, la práctica de apoyo pedagógico por el docente podrá ser más productiva si es dirigida en base a las necesidades individuales de los estudiantes
The following article aims to revisit Selinker�s theory of Interlanguage by analysing a group of undergraduates� written scripts in L2. The initial outcomes of the study establish a linguistic parallelism between students� Interlingua and English as a lingua franca in the academic world. In the light of this comparison, certain theoretical standpoints can be determined for the analysis of students� written production in English. Consequently, the practice of scaffolding by the teacher can be more productively directed towards their individual needs.
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados