Hay varias razones que explican por qué nunca como ahora se había hablado tanto de paisaje, y una de ellas es el papel relevante que el paisaje tiene y ha tenido siempre en la formación y consolidación de identidades territoriales. Esta es la razón que explica que el paisaje actúe a modo de catalizador, de elemento vertebrador de la creciente conflictividad de carácter territorial y ambiental palpable en nuestra sociedad. Ante la pérdida de la idiosincrasia territorial local debida a procesos no consensuados y casi siempre mal explicados, la sociedad civil reacciona de manera cada vez más indignada, generando un estado de opinión que, a su vez, conecta perfectamente con una corriente de fondo que reclama, desde hace años, una nueva cultura del territorio.
There are several reasons that explain why we never had spoken so much of landscape before now and one of them is the relevant role that landscape has and has always had in the process of creation and consolidation of territorial identities. This is the reason that explains why landscape works as a catalyst of the increasing number of conflicts of territorial and environmental character in our society. In front of the loss of the territorial local idiosyncrasy due to not agreed processes �usually very bad explained�, civil society reacts in a more and more indignant way, generating a state of opinion that connects perfectly well with a new ideology that claims a new territorial culture.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados