Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Traduction et politique langagière au Japon : de l'« ouverture au monde » à la « mondialisation »

  • Autores: Natalia Teplova
  • Localización: Meta: Journal des traducteurs = translators' journal, ISSN 0026-0452, Vol. 51, Nº. 4, 2006 (Ejemplar dedicado a: La traduction des noms propres (1) et Langue, traduction et mondialisation : interactions d'hier, interactions d'aujourd'hui (2)), págs. 758-770
  • Idioma: francés
  • Enlaces
  • Resumen
    • In this so-called age of "globalization", many countries see their national language(s) being threatened by more powerful rivals. Japan, however, is an example of a country whose language-culture manages to distance itself from that threat. This paper attempts an observation, through the history of language reforms, of the development of the Japanese written language, as well as of the role played by translation in that process.



      Plan de l'article


      Introduction

      Formation de la langue japonaise écrite

      Langue et " ouverture " du pays

      Réformes langagières au xxe siècle

      Néologie et protection de la langue nationale

      Mondialisation et traduction

      Conclusion


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno