What are proper names? Are proper names translatable? A clear answer to those two questions should be prior to any attempt of machine translation of the proper names. Some authors claim that the proper name is untranslatable, while the practice shows the opposite.
Different criteria such as the textual genre, the historic context, the source language or the ontological nature of the bearer play a significant role in the decision to modify or to preserve the proper name in its original shape.
Plan de l'article
I. Introduction
II. Modification ou conservation dans la langue cible ?
II.1. Le rôle du contexte
II.2. Une question historique
II.3. Des différences marquées selon la langue source
II.4. Des différences marquées selon les pays : l'exemple franco-québécois
III. Types de noms
IV. Conclusion
© 2001-2026 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados