Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El premio Adalbert von Chamisso y la literatura 'de la emigración' en lengua alemana

  • Autores: Ana R. Calero Valera
  • Localización: Extravío: revista electrónica de literatura comparada, ISSN-e 1886-4902, Nº. 5, 2010 (Ejemplar dedicado a: Escritores traslingües, escrituras migrantes), págs. 62-72
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      Uno de los premios más relevantes en el marco de la literatura intercultural en lengua alemana es el Adalbert von Chamisso-Preis, instaurado en 1985 por Harald Weinrich. El objetivo de esta contribución es, por un lado, rastrear los orígenes del premio y, por otro, presentar y analizar las controversias en torno a él. El premio puede significar para muchos autores y autoras una rampa de lanzamiento hacia el reconocimiento y los grandes mercados editoriales, pero también puede conducir al aislamiento y a la segregación puesto que se reúnen en un mismo grupo a escritores y escritoras que poco o nada tienen que ver literariamente, y a los que se recuerda constantemente que son extranjeros en Alemania.

    • English

      One of the most important awards of intercultural German literature is the Adalbert von Chamisso-Preis, established in 1985 by Harad Weinrich. This paper has a double-fold objective.

      On the one hand, I will explore the origins of this award, and, on the other, I will present and analyze the controversies that grew around it. For many writers this award stands as a crucial springboard towards recognition and publication in important editorial markets, yet, for others, it can lead to isolation and segregation. This might happen because writers who share few literary are necessarily put together under the same label and always made to remember that they are foreigners in Germany.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno