Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


El desplazamiento de la literatura, la literatura del desplazamiento y la problemática de la identidad

  • Autores: Fernando de Toro-Garland
  • Localización: Extravío: revista electrónica de literatura comparada, ISSN-e 1886-4902, Nº. 5, 2010 (Ejemplar dedicado a: Escritores traslingües, escrituras migrantes), págs. 8-30
  • Idioma: español
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      La intención de este artículo es la de explorar el desplazamiento como uno de los componentes centrales de la globalización cultural, como agente diseminador y fenómeno diaspórico. Lo que intenta explicar es que la nueva “condición” de la humanidad -una condición permanente, sugiero- es el desplazamiento político, económico, militar, que ha permitido el surgimiento de una nueva cultura (diaspórica) llena de nuevos significados. Esta cultura y este desplazamiento son hoy lo mismo y convierten ya para siempre lo heimlich en lo unheimlich. Lo unheimlich se ha convertido en el nuevo “hogar”.

    • English

      My interest in this article is to explore cultural displacement as one of the central components of cultural globalisation, as a disseminating agent, as a diasporising phenomenon. The point I am attempting to make, is that the new ‘condition’ of humanity, I would suggest a permanent condition, is displacement, the political, economic, military displacements which have made it possible for the emergence of a (diasporic) new culture fraught of with new meanings. Thus culture and displacement become one, altering forever the sense of heimlich into unheimlich. It is this unheimlich that becomes the new “home”.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno