Renáta Bojničanová, Salustio Alvarado Socastro
La creciente difusión en Eslovaquia de traducciones del catalán, así como de estudios sobre esta lengua y su literatura escritos en eslovaco, plantea el problema de la derivación i.e. la formación de adjetivos, tanto posesivos como relativos, y gentilicios a partir de los nombres catalanes. En el presente artículo nos proponemos hacer una reflexión sobre el tema, así como esbozar algunas propuestas que, obviamente, tendrán que ser refrendadas y sancionadas por su posterior aceptación y uso generalizado.
As translations from the Catalan become more widespread in Slovakia, as well as studies in Catalan language and literature written in Slovak, the derivation of Catalan nouns, especially anthroponims and toponims, poses specific problems. In this article we reflect upon this subject, and suggest several solutions which, for obvious reasons, will have to be approved and sanctioned for their further acceptance and general use.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados