Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Translating "Under the Sign of Invention": Gilberto Gil's Song Lyric Translation

Heloísa Pezza Cintrão

  • The translation of song lyrics shares in the difficulties of constrained translation, as well as in the impossibilities of poetic translation. In Gilberto Gil's adaptation of the song "I just called to say I love you" by Stevie Wonder, two translation procedures stand out: (1) to take broad semantic fields as translation units, and (2) to opt for cultural adaptation in terms of the translation's poles of domesticating/foreignizing. The way Gil faces up to the challenges of the translation of the song is consistent with Haroldo de Campos ideas on transcreation.



    Plan de l'article

    1. A functional issue in song translation
    2. Song translation as constrained translation
    3. Song translation as poetry translation
    4. The issue of faithfulness in song translation
    5. The manipulation of meanings in song translation
    6. Gilberto Gil as a song translator
    7. Under the sign of faithfulness: the translation of the chorus
    8. Stevie Wonder in Gilberto Gil's Brazil: no Halloween
    9. Digestion under the sign of invention: possible influences on Gil's intercultural attitude


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus