Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Rasgos léxicos del material de instrucción y de las pruebas de logro de comprensión de lectura en un curso de inglés científico y tecnológico

Noela Cartaya de Herrero, Yris Casart

  • español

    En las últimas décadas se ha operado un cambio de paradigma con respecto a la relevancia del conocimiento léxico de términos no especializados de los aprendices de inglés científico y tecnológico (ICT). Como producto de estos nuevos enfoques, y dada la percepción de los estudiantes sobre el grado de dificultad léxica de los textos, nos planteamos una revisión de los perfiles léxicos del material didáctico del Programa de Inglés Técnico y Científico de la USB. El presente es un estudio descriptivo que compara el perfil léxico de las guías de lectura con el de las pruebas de comprensión del primer curso de dicho programa. Su objeto es determinar si ambos se corresponden en cuanto al nivel de dificultad léxica. Para obtener los datos, se sometieron las muestras al Web Vocabprofile (Cobb, 2006) y se analizaron las estadísticas de los perfiles léxicos, obteniendo como resultado que no son significativamente diferentes en cuanto a su composición léxica (contenido de palabras de alta frecuencia y porcentaje de vocabulario académico). Sin embargo, en lo que se refiere al índice de variación léxica (relación tipo-muestra), nuestros hallazgos parecen confirmar la percepción de los estudiantes de que la dificultad de los textos de las pruebas es mayor que la de las guías de lectura.

  • English

    During the last decades there has been a shift in the perception of the crucial role that the knowledge of non-specialized vocabulary plays for learners of English for Science and Technology (EST). As a result of these new approaches, and taking into account students� perception on lexical difficulty of texts, we decided to review the USB�s Technical and Scientific Reading Program in terms of the lexical profile of its instructional materials. This study compares the lexical profiles of both the reading guides and the reading-comprehension tests for this program�s first course. Our purpose was to establish whether they were equivalent in terms of lexical difficulty. Data were obtained by submitting the text samples to the Web Vocabprofile (Cobb, 2006). From the analysis of the results it was determined that these lexical profiles are not significantly different in terms of their lexical composition (high-frequency word content and percentage of academic vocabulary). However, in view of the lexical variation indexes (type-token ratios) obtained, our findings seem to corroborate students� perception that the lexical difficulty of the texts in the reading-comprehension tests is higher than that of the reading guides.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus