Este trabajo de investigación examina no sólo el porqué el campo de la enseñanza de la lengua española como lengua extranjera carece de información lingüística sobre varias estructuras sintácticas de gustar sino que también innova el estudio de la docencia de la lengua española, proporcionando una jerarquía de interlenguaje para el aprendizaje de estructuras sintácticas intransitivas del verbo gustar y otros verbos parecidos. Esta jerarquía de interlenguaje es imprescindible tanto para la docencia de la lengua española como el aprendizaje de los alumnos angloparlantes para que se entienda cómo los alumnos pueden adquirir madurez sintáctica mediante la enseñanza explícita de estructuras sintácticas auténticas de la lengua española.
This research paper examines not only the reason why the field of teaching Spanish as a foreign language lacks linguistic information about various gustar syntactic structures, but also innovates the study of teaching the Spanish language by fostering an interlanguage hierarchy for learning intransitive syntactic structures of the gustar verb and other similar verbs. This interlanguage hierarchy is essential for both the teaching of the Spanish language and English-speaking students¿ learning so that one understands how students can acquire syntactic maturity through the explicit teaching of authentic Spanish language syntactic structures.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados