Este artículo da a conocer una traducción inédita manuscrita, realizada en la Real Academia de San Fernando, de parte de los grabados de la obra de Robert Adam sobre el Palacio de Diocleciano en Spalato (1764). Se estudia la villa-palacio en recientes publicaciones resultantes de las excavaciones arqueológicas, que no difieren excesivamente del análisis y recuperación que hizo el arquitecto escocés en el siglo XVIII.
Su obra fue, sin duda, un excelente ejemplo de composición arquitectónica y ordenación de tipologías muy diversas, que contrastan con el método de enseñanza practicado en la institución, y que, precisamente en esos años, se estaba intentando modernizar.
This article deals with an unpublished manuscript �a partial translation to Spanish of the plates from Robert Adam�s book on the Ruins of the Palace of the Emperor Diocletian at Spalato (1764)� carried out at the Royal Academy of Fine Arts of San Fernando, in Madrid. The author compares this 18th century study with the villa-palace in modern publications, resulting from archaeological excavations, and finds that they do not differ essentially from the analyses made by the Scottish architect. Adam�s work was an excellent example of architectural composition and methodical arrangement of diverse typologies, in direct contrast with the teaching practices at the institution, during a period when the academicians were attempting to modernize them.
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados