Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Entre el bien y el mal. Una pauta de lexicalización en la lengua española

Concepción Company Company

  • español

    El trabajo examina diacrónicamente cómo opera el concepto de patrón o pauta de lexicalización en dos campos semánticos del español: el positivo y el negativo. El primero contiene las voces y locuciones formadas a partir de cuatro raíces: ben-, bien- bon- y buen-, derivadas de dos étimos latinos, bene y bonus, y el segundo abarca las voces y locuciones formadas a partir de una sola raíz, mal-, derivada de los étimos latinos male y malus. El trabajo muestra que las voces y locuciones negativas, no obstante que se forman a partir de una sola raíz, tienen una mucho mayor capacidad para lexicalizarse y fijarse, mientras que las positivas, formadas a partir de cuatro raíces, suelen mantener con frecuencia su carácter predicativo y referencial originario sin alcanzar el grado de cohesión que tiene el polo léxico-cultural negativo en el español. En promedio, hay tres veces más lexicalización de lo negativo que de lo positivo en español, además de que aquel campo léxico tiene una mayor facilidad para crear expresiones metafóricas. El artículo está basado en el análisis de un corpus de diccionarios: para la lengua española el Diccionario de Autoridades y la última edición del DRAE, para el latín, cuatro diccionarios, y cinco diccionarios de otras lenguas romances occidentales, ya que el estudio intenta comparar si la alta lexicalización que muestra el español en el campo semántico negativo es exclusiva de nuestra lengua o está compartida por otras lenguas románicas.

  • English

    The paper diachronically examines the concept of lexicalization pattern in Spanish, focusing on two semantic fields: the negative field of Spanish and the positive one. The positive field analyzes the iteras and locutions formed with four lexical radicals, ben-, bienbon- and buen-, coming from the Latin etimos bene and bonus. The negative core analyzes the words and locutions formed with one radical, mal-, derived from the Latin etimos male and malus. The paper shows, quantitatively and qualitatively, that the lexical negative field is much more productive than the positive one (three to one) to lexicalize and to acquire fixation and cohesion, and, at the same time, the negative field is much more flexible to metaphoryze, weakening and even losing its referential and etymological meaning. The corpus is based on various dictionaries: two for Spanish, Diccionario de Autoridades and DRAE, (2001), four for Latin and five for West Romance languages. The paper intends to show whether the negative lexicalization pattern found in Spanish is a diachronic path exclusive of this language or is shared by other Romance languages.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus