Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Representations of language learning: from talking about a school subject to talking about authentic contexts

  • Localización: Encuentro: revista de investigación e innovación en la clase de idiomas, ISSN 1130-7021, ISSN-e 1989-0796, Nº 18, 2009, págs. 1-11
  • Idioma: inglés
  • Enlaces
  • Resumen
    • español

      En este artículo examino cómo el aprendizaje de lenguas modernas (en este caso principalmente francés, aunque también ruso) se construye de modo diferente si es materia escolar o si es un elemento integral de interacción en contextos auténticos o naturales. El análisis narrativo de historias de vida revela como las dos experiencias de aprendizaje se construyen de modo diferente. Argumento, asimismo, que definir autenticidad sólo como comunicación en contextos naturales puede ser simplista dado que la autenticidad implica cualquier experiencia considerada como real en un contexto dado y valorada por sí misma, incluyendo la clase. En las muestras que aquí se tienen en cuenta, el aprendizaje escolar se construye como un proceso pedagógico que depende de ser bueno en lengua y tener un buen profesor, mientras que intervenir en contextos reales es narrado como parte de un proyecto de vida más amplio de convertirse en cosmopolita. El modo en que la experiencia de aprendizaje de lengua se reproduce a través del discurso tiene importantes implicaciones en muchos aspectos: ese enfoque amplia nuestra comprensión de la distinción de aprendizaje/adquisición más allá de los directos términos de Krashen para ver que los contextos de aprendizaje de lenguas no son situaciones estáticas sino redes sociales que las personas reconfiguran para darles su propio significado.

      Las reflexiones personales sobre el aprendizaje se moldean a través de los recursos narrativos y éstos pueden informar o enriquecer los tipos de trabajo intercultural que motivan la implicación personal a través de enlaces con otros y discusiones de representaciones culturales.

    • English

      In this article I examine how the �learning� of modern languages (in this case mainly French, though also Russian) is constructed differently as, on one hand, a school subject, and, on the other hand, an integral element of interacting in �authentic�, or naturalistic, settings. Narrative analysis of participants� life stories reveals how the two experiences of learning are constructed differently. Furthermore, I argue that defining authenticity only as communication in naturalistic settings can be simplistic given that authenticity denotes any experience which is motivated as genuine in a given context and valued for its own sake, including in the classroom. In the accounts discussed here, school learning is constructed as a pedagogic process dependent on being good at languages and having a good teacher whereas engaging in authentic settings is narrated as part of a wider life project of becoming cosmopolitan. The way the experience of language learning is reproduced through discourse has important implications on many levels: such an approach extends our understanding of the learning / acquisition distinction beyond blunt Krashenian terms to see that contexts of language learning are not static backdrops but are social networks which individuals reconfigure to make their own meaning. Individuals� personal reflections on learning are shaped through narrative resources, and these can inform and enrich the types of intercultural work which encourage personal investment through links with others (such as peer correspondents) and discussion of cultural representations.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno