Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Hirotaka Sinozaki, lanbidez kamishibaya

  • Autores: Josu Jiménez Maia
  • Localización: Behinola: haur eta gazte literatura aldizkaria, ISSN 1575-8168, Nº. 20, 2009, págs. 67-70
  • Idioma: euskera
  • Texto completo no disponible (Saber más ...)
  • Resumen
    • Hirotaka Sinozaki, de profesión Kamishibaya.

      Hirotaka Sinozaki es un kamishibaya, un cuenta-cuentos japonés que utiliza la técnica del kamishibai. Etimológicamente, la palabra japonesa kami significa "papel" y kamishibai sería "teatro de papel". Hirotaka, nuestro narrador, trabaja con láminas rígidas de papel que introduce en el teatrillo de madera o butai. El cuento avanza sacando y metiendo las láminas mientras Hirotaka va desarrollando la historia. El texto cuenta un día de trabajo de Hirotaka, desde que se dirige a un parque del gran Toko con su bicicleta cargada de Kamishibai... y de caramelos. hirotaka vive de eso, de vender caramelos a los niños que se acercan a ver los cuentos de kamishibai. Cuentos clásicos como "Momotaro", el niño que salió de un melocotón -melocotón, momo; niño, taro-. Gracias a la técnica del kamishibai, la atención de los niños y niñas está garantizada y así Hirotaka se asegura la clientela... Aunque, ¿qué hacer con ese niño que siempre acude y nunca tiene ni un miserable yen para comprarle caramelos? El acrónimo EIBZ corresponde al Centro de Recurso para la Enseñanza de Euskera, dependiente del Departamento de Educación del Gobierno de Navarra, donde imparten cursos de formación en kamishibai para el profesorado de euskera. Así mismo, disponen de un sistema de préstamo de kamishibais y butais para los profesores y las profesoras de Navarra.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus

Opciones de compartir

Opciones de entorno