Este breve trabajo es una introducción a la traducción española del artículo de Meyer-Lübke �Sobre el conocimiento de los topónimos prerromanos de la Península Ibérica�. Se expone el principio de la investigación de Meyer- Lübke y se detallan los errores y erratas principales del artículo. A pesar de ello la traducción es importante por la importancia que ha tenido en la bibliografía relativa al tema.
This work is an introduction to the spanish translation of Meyer- Lübke�s entry �About Iberic Peninsula preroman place names Knowledge�. It is exposed the origin of Meyer-Lübke�s investigation and it is pointed wain mistakes and errata of the entry. Despite of errors, to translate this work is important because what it has mean for the bibliography of the subject
© 2001-2024 Fundación Dialnet · Todos los derechos reservados