Ayuda
Ir al contenido

Dialnet


Resumen de Greek "za" for "dia" and some "lesbian" glosses

Wojciech Sowa

  • En el léxico de Hesiquio puede encontrarse un preverbio "za" "mucho, muy", sin indicación del origen dialectal; esta forma ha sido citada como típicamente lesbia por Johannes Grammaticus Philoponus (490-580 d.C.) en su libro sobre el dialecto lesbio. De hecho, la aparición de en lugar de puede observarse sólo dos veces en las inscripciones lesbias. Por otra parte, el uso de "za" se atestigua en el dialecto literario, tanto en Safo como en Alceo. Hay testimonios de "za" también en los poemas homéricos, y como elementos probablemente homéricos aparecen también en la lírica arcaica. Según Hoffmann, todas las glosas de Hesiquio que muestran el uso del preverbio "za" en lugar de "dia" deben interpretarse a partir de un origen en el dialecto lesbio. Sin embargo, parece más probable que el gran grupo de glosas de compuestos con "za-" sean más bien formaciones poéticas. Todas pertenecen a la dicción poética (incluso aunque no pueda excluirse en algunos casos la posibilidad de su existencia en el uso vernacular), donde desde la épica temprana existieron las variantes motivadas métricamente za- y dia- una al lado de la otra. El intercambio existente de "za" por "dia" debido a razones métricas, en Safo y Alceo tiene que ser considerado otro elemento de la influencia épica/homérica sobre una tradición poética independiente eolia.


Fundación Dialnet

Dialnet Plus

  • Más información sobre Dialnet Plus